What do you think ? I'm not sure whether to do it in English or Indonesian :D
I guess my grammar is so-so -desu~ :D
well.. first snapshot will be based on this one!
I'll try my best!
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
akane sasu yuuhi ga terasu yokogao o mitsume sotto negau moyuru sora yo toki o tomete ite | Gazing at your face as the red setting sun shines upon it, I quietly make my wish: O sky, please stop the time at this moment. |
kanashimi o seoite hitamuki ni susumu anata kanau naraba oikakete yukitai kewashiki kono michi o | As you, carrying woes on your back, advance forward intently, if I could I'd chase after you on this treacherous road. |
tooku tooku nagaruru kumo tatoe ima ga hakanaku to mo soba ni itai kono kokoro o someyuku hi wa tokoshie da kara kizuna dake shinjite | While the clouds drift farther and farther away. even if this is only a transient moment, I want to stay by your side. Because the sun shining on my heart is perpetual, please believe in our bond. |
koto toeba namida ga afurete shimau ki ga shite sora o miage damatte ita yuuyami no naka de | I felt if I started asking questions I'd end up in overflowing tears, so I tried to stay quiet in night's darkness while gazing at the sky. |
moshi donna sadame ni au to mo kuyami wa shinai itoshi mimune soeru hi o yumemite tsuite yukeru no nara | No matter what kind of fate I encounter, I won't regret it, as long as in my dream I can be embraced in your bosom, and accompany you around. |
awaku awaku kieyuku sora toki ga subete nurikaete mo koko ni imasu kono kokoro ni sakishi ai o towa ni dakishime kono inochi hatete mo | While the disappearing sky becomes paler and paler, even if the seasons have repainted the entire scenery, I will be right here. I will always hold the love blooming from my heart in my embrace, even if my life perishes. |
higure no sora o toritachi ga uchi e to kaeru yama o koete aa watashi mo donna toki ni mo anata ga kaeru basho ni narou | In the red sunset sky, the birds fly over the mountains to return home. Ah, I, too, no matter when, shall always be your place of return... |
tooku tooku nagaruru kumo tatoe ima ga hakanaku to mo soba ni itai kono kokoro o someyuku hi wa tokoshie ni | While the clouds drift farther and farther away. even if this is only a transient moment, I want to stay by your side. The sun shining on my heart is perpetual. |
awaku awaku kieyuku sora toki ga subete nurikaete mo koko ni imasu kono kokoro ni saki shi ai o towa ni dakishime yuukyuu no hate made | While the disappearing sky becomes paler and paler, even if the seasons have repainted the entire scenery, I will be right here. I will always hold the love blooming from my heart in my embrace, until the end of eternity. |
Tidak ada komentar:
Posting Komentar